Песня Эрика Линдстрема на слова Айли Рунне принесла известность певице Анникки Тяхти (1929 г.р.), которая впервые исполнила ее в 1955 году. Песня стала в Финляндии очень популярной.
Перевод с финского Екатерины Асмус:
Дней былых воспоминанье,
Парк старинный Монрепо.
Лишь в мечтах своих печальных
Я могу побыть с тобой.
Кроны лип твоих прекрасных
Контур арочных мостов.
В снах своих я вижу часто
Монрепо.
Сердце сжимает тоска
Эта земля далека.
Край надежд и любви,
На чужбине цвети,
Мой навеки потерянный парк!
Дней былых воспоминанье,
Парк старинный Монрепо.
Я как прежде вспоминаю
Красоту твоих холмов.
Вижу лунные аллеи,
Резкий абрис берегов,
Навсегда в душе лелею
Монрепо.
Сердце сжимает тоска
Эта земля далека.
Край надежд и любви,
На чужбине цвети,
Мой навеки потерянный парк! |